生徒:「テレビでよく、『大地震』を『おお地震』と読んでいるけれども、『だい地震』とどう違うのかな」
わたし:「どちらも同じだね」
「慣用的に『おお地震』と読むけれど、実は『だい地震』と読む人の方が多いみたいだね」
わたし:「言葉は生き物だから、そのうち『だい地震』と読まれるようになるかもしれないよ」
http://www.nhk.or.jp/a-room/kininaru/2004/09/0930.html
神奈川のすてきな男性
へえ~そうなんだ。
私も【だい地震】だと、思っていた。
MAMAGON
投稿情報: MAMAGON | 2010年5 月26日 (水) 00:07