わたし:「ベートーヴェンの第9の3楽章の歌詞は誰の作か知っているかな」
生徒:「「シラーの作じゃなかったかな」
わたし:「そうだ よく知っていたね」
わたし:「でも、実は、この歌詞の出だしのところは、ベートーヴェン自らの作なんだよ」
O Freunde, nicht diese Töne!
sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
おお友よ、このような音ではない!
そうではなく、もっと楽しい歌をうたおう
そしてもっと喜びに満ちたものを
わたし:「この後からがシラーの詩なんだよ」
そうなんですかぁ(^_。^)
実はジーラーも知らなかったです(汗)
ブラスで演奏したことあったけど色んな知識やいきさつ、歌詞の意味なんか知っていればきっともっと上手に演奏できたかも(^_^;)
ステキなトリビア ありがとうございますm(__)m10へぇです(⌒-⌒)
投稿情報: にょき | 2009年6 月30日 (火) 17:35
へぇ~…(°▽°;)
知らなかったです。
投稿情報: be-free | 2009年6 月30日 (火) 22:36
こんにちは
そうなんですか
今までfreeだと・・・・
勉強になりました^^。
投稿情報: Koichi | 2009年7 月 2日 (木) 09:36
はじめまして♪ご訪問ありがとうございます^^
とても楽しいブログですね~勉強になりますし^^
またお邪魔しま~す!!
投稿情報: レディポーシャ | 2009年7 月17日 (金) 17:33
にょき さま
コメントありがとうございます。
わたしも最近になって雑誌でこのことを知りました。
また、お立ち寄りください。
投稿情報: ヤンさま | 2009年7 月21日 (火) 17:54
be-free さま
コメントありがとうございます。
知らなかったです。わたしも最近まで
また、お立ち寄りください。
投稿情報: ヤンさま | 2009年7 月21日 (火) 17:56
Koichi さま
コメントありがとうございます。
これは、『フリーマーケット』へのコメントですよね
カタカナで書くとどちらも同じになってしまうので間違えやすいですね
また、お立ち寄りください。
投稿情報: ヤンさま | 2009年7 月21日 (火) 17:59
レディポーシャ さま
コメントありがとうございます。
お褒めの言葉ありがとうございます。
また、お立ち寄りください。
投稿情報: ヤンさま | 2009年7 月21日 (火) 18:37